Les manuscrits AN II 36 et AN II 37 forment ensemble une bible complète en langue allemande. Il s'agit d'une copie de la « Mentelin-Bibel » [imprimée à Strasbourg par Johann Mentelin, avant le 27 juin 1466] et de la « Pflanzmannbibel ». Au XVIIe siècle les deux manuscrits appartenaient à Peter Werenfels (1627-1703), professeur de théologie et curé de Saint-Léonard à Bâle.
En ligne depuis: 22.03.2018
Ce manuscrit grec, datant principalement du Xe siècle, contient les Épîtres de Paul accompagnées de chaînes de commentaires. Il partage des similitudes avec les manuscrits du dit « scriptorium d'Ephrem » de Constantinople. Au XVe siècle dans cette même ville, le légat du Concile de Bâle Jean de Raguse acheta le codex, puis le légua à sa mort aux dominicains de Bâle. Érasme l'utilisa pour son texte des Épîtres Pauliniennes dans le cadre de sa première édition du Nouveau Testament grec (1516). L'imprimeur d'Érasme, Johannes Froben, laissa sur ces pages des annotations.
En ligne depuis: 26.09.2024
Ce manuscrit richement enluminé est un tétraévangile grec d'origine italo-byzantine copié au VIIIe ou IXe siècle dans une écriture onciale biblique. Certains ont fait un rapprochement entre le style peu commun de sa décoration et l'art byzantin de la période iconoclaste d'une part, ainsi que l'esthétique d'églises et artéfacts de l'époque de l'exarchat byzantin de Ravenne d'autre part. Au XVe siècle, le légat du Concile de Bâle Jean de Raguse acheta le codex à Constantinople, puis le légua à sa mort aux dominicains de Bâle.
En ligne depuis: 26.09.2024
Ce volume fait partie d'un groupe de manuscrits nombreux contenant les actes du Concile de Constance (1414-1418). L'origine de ce manuscrit, qui contient le matériel concernant les sessions 1-45, n'est pas connue. L'écriture suggère comme datation le troisième quart du XVème siècle, la reliure date du XVIIIème siècle. A noter la réglure à sec des feuilles réalisée à l'aide d'une planche à régler.
En ligne depuis: 25.06.2015
Ce tétraévangile grec du XIIe siècle fut acquis au XVe siècle, peut-être à Bâle, par le théologien dominicain Jean de Raguse, qui le légua à sa mort aux dominicains de Bâle. Plus tard, Érasme l'emprunta aux dominicains pour l'utiliser pour sa 1e édition du Nouveau Testament grec (1516). Lors de son travail éditorial, l'humaniste inscrivit dans les marges de nombreux ajouts et corrections au texte. Il confia ensuite le codex à l'imprimeur bâlois Johannes Froben, qui laissa sur ses pages de nombreuses annotations.
En ligne depuis: 26.09.2024
Dans ce manuscrit grec du XIIe siècle du Nouveau Testament en deux parties (sans Apocalypse), les Epîtres et les Actes furent étonnamment placés avant les Évangiles. Magnifiquement enluminé, ce codex comprend des initiales représentant les épistoliers du Nouveau Testament ainsi qu'une miniature montrant Jean l'Evangéliste et la Descente de Jésus aux Enfers (f. 265v). Au XVe siècle, le légat du Concile de Bâle Jean de Raguse acheta le codex à Constantinople, puis le légua à sa mort aux dominicains de Bâle. Le codex passa entre les mains de Johannes Reuchlin, ainsi que celles d'Erasme pour sa 1e édition du Nouveau Testament grec (1516).
En ligne depuis: 26.09.2024
Ce manuscrit grec contient les Actes des Apôtres et les Epîtres. Souvent hâtive et cursive, la main principale s'écarte très fréquemment des formes archaïsantes de la minuscule qui était de mise dans les copies byzantines de la Bible. Le codex reçut sa reliure byzantine actuelle peut-être au monastère de Saint-Jean-Prodrome de Petra à Constantinople et fut acheté au XVe siècle dans la même ville par le légat du Concile de Bâle Jean de Raguse. Celui-ci le légua à sa mort aux dominicains de Bâle. Érasme l'utilisa pour sa 1e édition du Nouveau Testament grec (1516).
En ligne depuis: 26.09.2024
Psautier allemand, écrit en 1485 par Johannes Waltpurger, probablement à Augsbourg. La page initiale décorée d'entrelacs de végétaux, par laquelle commence le prologue, se rencontre presque identique dans un manuscrit de Cambridge du même copiste. La page de garde postérieure, encollée à l'intérieur de la couverture, montre un paysage plongé dans une pluie de sang. La manière dont le manuscrit est parvenu à Bâle n'est pas claire.
En ligne depuis: 25.06.2015
Le manuscrit de la chartreuse de Bâle est composé principalement des deux œuvres les plus connues de l'historien romain Salluste, De coniuratione Catilinae et De bello Iugurthino. Il contient en outre différents textes brefs, des fragments d'auteurs connus (Isidore, Publilius Syrus, Ps.-Serviolus) ou d'attribution inconnue (règles syllabiques, énigmes arithmétiques), et un dessin de labyrinthe. Il est doté de nombreuses gloses interlinéaires et marginales de différentes mains.
En ligne depuis: 14.06.2018
Le manuscrit, rédigé dans la première moitié du IXème siècle à Fulda, contient deux textes astronomiques : le premier se compose d'extraits de l'Aratus latinus et le second de l'Aratea de Germanicus avec des Scholia explicatives, des illustrations des 34 constellations et un dessin (aujourd'hui détaché) de l'ensemble du ciel constellé d'étoiles. L'Aratea, qui se réfère au poème didactique astronomique d'Aratos de Soles, fut utilisé pour l'enseignement du comput (calcul de la date de Pâques) dans l'école du monastère de Fulda, en tant que source essentielle pour les connaissances astronomiques de base.
En ligne depuis: 25.06.2015
Le manuscrit contient deux poèmes en moyen français tirés des Pèlerinages de Guillaume de Deguileville (1295-1360). Il s'agit d'une œuvre allégorico-religieuse sur le topos littéraire de l'Homo viator, un homme qui entreprend un voyage (spirituel). L'origine du premier possesseur, rubricateur et peut-être aussi copiste, Petrus Guioti, suggère une réalisation du manuscrit dans la région de la Loire. L'œuvre, ayant appartenu au collectionneur et peintre Peter Visscher-Passavant (1779-1851), rejoignit la bibliothèque de Bâle en 1823.
En ligne depuis: 14.06.2018
Le Sefer Nizzaḥon Yashan est le titre d'une anthologie anonyme d'arguments contre l'interprétation christologique des versets bibliques, augmentée d'une critique des Evangiles et des doctrines et morales chrétiennes. Composée en Allemagne ou en France, vers 1300, la plupart des réfutations sont basées sur des thèmes polémiques et des critiques de la foi chrétienne qui étaient disséminées dans les cercles juifs de l'Ashkénaze médiévale et du Nord de la France. Il existe peu d'éditions et de manuscrits complets de cette œuvre, dont celui-ci le Nizzaḥon de Bâle. Ce manuscrit, qui montre certaines ressemblances avec d'autres copies, doit toutefois être considéré comme un témoin indirect, mais important de l'apologétique juive venant de la région franco-germanique.
En ligne depuis: 19.03.2020
Le livre d'heures fut probablement réalisé dans le troisième quart du XVème siècle dans le Nord de l'Italie. Le style des peintures et le choix des saints vénérés indiquent la région de Modène, Este et Ferrare. Les initiales historiées dans le calendrier illustrent les douze mois de l'année; au début des offices, les pages sont décorées principalement avec des scènes de la vie du Christ. Les miniatures et les initiales sont réalisées a tempera et en or. Le manuscrit est entré au XXème siècle dans la bibliothèque universitaire en provenance du Kunstmuseum de Bâle.
En ligne depuis: 26.09.2017
Vers 1520, Georg Carpentarius, alors bibliothécaire de la chartreuse de Bâle, dresse un catalogue des emplacements des livres dans la bibliothèque. Il comprend deux volumes, un pour chacune des deux salles de la bibliothèque, la Bibliotheca antiqua (AR I 2) et la Bibliotheca nova (AR I 3). Le catalogue de la Bibliotheca antiqua est précédé par l'« Informatorium bibliothecarii », un guide pour le bibliothécaire qui l'instruit dans ses activités – dont le catalogage, le soin des livres et du fonds libraire. Une liste de livres offerts à la chartreuse bâloise en 1526 par la chartreuse d'Ittingen est insérée au début du manuscrit.
En ligne depuis: 04.10.2018
Vers 1520, Georg Carpentarius, alors bibliothécaire de la chartreuse de Bâle, dresse un catalogue des emplacements des livres dans la bibliothèque. Il comprend deux volumes, un pour chacune des deux salles de la bibliothèque, la Bibliotheca antiqua (AR I 2) et la Bibliotheca nova (AR I 3). Le catalogue de la Bibliotheca nova a été projeté pour pouvoir être poursuivi et contient des pages vides après chaque lettre de l'alphabet, où de nouvelles cotes auraient pu être ajoutées.
En ligne depuis: 04.10.2018
En 1482, alors qu'il était bibliothécaire, Jakob Lauber commença à établir un catalogue des prêts des livres de la chartreuse de Bâle. La liste fut poursuivie après le mandat de Lauber jusqu'en 1527. Le catalogue des prêts fut établi suivant les lettres de l'alphabet, de A à I, et il était également possible d'enregistrer des volumes en prêt qui n'avaient pas de cote. Les livres empruntés furent listés avec l'indication de leur cote exacte sous la lettre correspondante ; après leur retour, l'entrée est biffée.
En ligne depuis: 04.10.2018
Le Repertorium du bibliothécaire de la chartreuse de Bâle, Urban Moser, est un index alphabétique par auteur, titre et concepts remarquables des fonds de la chartreuse. Comme le successeur de Moser, Georg Carpentarius, a donné de nouvelles cotes à plusieurs volumes, celui-ci ajoute au catalogue vers 1520 une concordance des cotes, de façon à pouvoir encore utiliser l'index alphabétique. De cette manière il a été possible de compléter les listes alphabétiques et les catalogues par emplacement (Bâle, UB, AR I 2 et AR I 3).
En ligne depuis: 04.10.2018
Troisième volume d'une bible latine composée à l'origine de quatre volumes et réalisée dans les années 1435-1445 à Bâle. Illustrés par un artiste anonyme, l'ensemble de ces volumes ont été transcrits par Heinrich von Vullenhoe, l'un des plus célèbres calligraphes de la chartreuse de Bâle. L'ordonnance des livres bibliques suit les prescriptions de la liturgie. B I 2 et B I 3 font aussi partie de ce groupe.
En ligne depuis: 20.12.2016
Quatrième volume d'une bible latine composée à l'origine de quatre volumes et réalisée dans les années 1435-1445 à Bâle. Illustrés par un artiste anonyme, l'ensemble de ces volumes ont été transcrits par Heinrich von Vullenhoe, l'un des plus célèbres calligraphes de la chartreuse de Bâle. L'ordonnance des livres bibliques suit les prescriptions de la liturgie. B I 1 et B I 3 font aussi partie de ce groupe.
En ligne depuis: 20.12.2016
Ce manuscrit du XIIIème siècle, contenant le commentaire sur les Psaumes de Pierre Lombard, rejoignit la chartreuse de Bâle par l'intermédiaire de son précédent propriétaire, Petrus Medicus. Le codex est disposé en trois colonnes, bien que la colonne extérieure près de la marge reste vide. Les deux colonnes avec le texte sont elles-mêmes partiellement divisées en deux, avec, dans la moitié gauche, le texte de la Bible, et dans la moitié droite, le commentaire, en lignes de la moitié de la hauteur du texte biblique. Les initiales figurées, de style français très raffiné, correspondent à la division du psautier en huit sections liturgiques. Dans la partie inférieure sans écriture, figurent des annotations presque illisibles, écrites avec une sorte de crayon à papier, peut-être un commentaire ultérieur.
En ligne depuis: 20.12.2016
Missel pour le diocèse de Bâle réalisé vers 1460. Le volume richement illustré faisait partie d'une donation de la veuve Margaretha Brand († 1474) à la chartreuse de Bâle. Il fut utilisé sur l'autel de la Vierge dans le petit cloître de la chartreuse. Du point de vue artistique, le manuscrit peut être attribué audit « Vullenhoe-Gruppe ».
En ligne depuis: 26.09.2017
Première partie d'une édition en deux volumes des Moralia in Iob de Grégoire. Il provient de la chartreuse de Bâle et fut acquis durant le concile de Bâle. La partie principale du manuscrit fut écrite au tournant du XIème au XIIème siècle ; la Tabula qui se trouve tout au début et à la fin du volume fut ajoutée au XIIIème siècle. La provenance antérieure du manuscrit est incertaine, mais semble proche de celle du second volume (B I 13a).
En ligne depuis: 26.09.2017
Seconde partie d'une édition en deux volumes des Moralia in Iob de Grégoire. Le volume de la fin du XIIème siècle, orné de riches initiales, fut acquis durant le concile de Bâle pour la chartreuse de Bâle et complété, dans la chartreuse elle-même, par le copiste Heinrich von Vullenhoe. L'origine du volume est incertaine. Une note de possession arasée du couvent de S. Maria in Insula pourrait se référer au monastère prémontré de Marienwerd in Goldern ou au monastère cistercien Notre-Dame de l'Ile-de-Ré, près de La Rochelle. Le premier volume (B I 12) a probablement la même origine.
En ligne depuis: 26.09.2017
Même s'il manque une marque de possession, l'ancienne étiquette avec sa cote écrite en rouge, ainsi que les traces de la présence d'une chaîne, semblent indiquer que le volume se trouvait avec les manuscrits du chapitre cathédral de Bâle. La transcription de la deuxième partie datée correspond au mandat de l'évêque bibliophile Johannes von Venningen (1458-1478). Le volume contient les sentences de Taio (mort en 682) et les sermons sur les évangiles de Grégoire le Grand. Il est décoré à plusieurs endroits de petites figures grotesques, de mains et de lettres avec des hastes allongées.
En ligne depuis: 14.06.2018
L'évêque Paul de Burgos, un converti du judaïsme au catholicisme à la fin du XIVème siècle, compile les Additiones à la Postilla de Nicolas de Lyre et le Scrutinium scripturarum confirmant que la croyance au Christ correspond à une compréhension littérale de l'Ancien Testament. Le manuscrit fut réalisé en 1436/37 et provient du couvent dominicain de Bâle.
En ligne depuis: 20.12.2016
Le manuscrit, peu décoré d'initiales historiées ou ornées avec des rinceaux, fut réalisé à la fin du XIIe siècle et appartenait à la bibliothèque des chartreux de Bâle. A côté des cantica ad laudes et ferialia glosés, il contient principalement le psautier avec la glossa ordinaria, le commentaire médiéval standard des textes bibliques. La disposition du texte a été conçue selon la manière habituelle du « commentaire en couronne » : le texte du psaume occupe le centre de la page, avec son interprétation située dans les marges et entre les lignes.
En ligne depuis: 14.12.2018
Le manuscrit se compose de trois parties à l'origine indépendantes, datables du Xème au XIème siècle. Il contient des épîtres de Paul, les gloses de Sedulius Scotus sur les épîtres de Paul et les derniers livres du Nouveau Testament. Le livre a été offert, au XVème siècle, par le bâlois Heinrich Gügelin de Rheinfelden, chapelain et prévôt de la cathédrale, à un couvent bâlois non identifié.
En ligne depuis: 22.06.2017
Le livre d'évangiles, rédigé dans une écriture livresque caroline soignée, provient probablement de l'abbaye de Marmoutier près de Tours. Il se distingue par la riche décoration des initiales et par les élégantes arcatures surmontant les tables des canons. Le manuscrit fut donné aux chartreux bâlois en 1439 par le doyen de Rheinfeld Antonius Rüstmann.
En ligne depuis: 14.12.2017
L'épais manuscrit, copié par deux scribes, se compose de plusieurs textes ayant une présentation identique, même si elle n'est pas entièrement uniforme, avec des initiales fleuronnées dans le style dit du Haut-Rhin, semblable aux deux volumes de Nicolas de Lyre venant du couvent des Dominicains de Bâle, B IV 3 et B V 5, mais pas du même atelier. Johannes von Effringen, prieur du couvent en 1347, en est le premier possesseur. Le premier des deux copistes, Gerhardus, copie plusieurs œuvres d'Augustin : le commentaire sur les psaumes, les Confessions en 13 livres, mais aussi d'autres petits écrits dont on ne peut plus certifier l'attribution à cet auteur. Ces textes ont été revus par un correcteur, qui a noté à chaque fois les améliorations en petite cursive dans les marges, pour que le scribe les mette soigneusement au propre dans une deuxième étape et gomme ces consignes, ce qui n'a pas été fait systématiquement. Le texte du deuxième copiste anonyme est presque sans faute et mieux écrit. Il s'agit du commentaire sur Jérémie par saint Jérôme, le traducteur de la Bible.
En ligne depuis: 26.09.2024
Ce manuscrit contient l'Homéliaire de Paul Diacre pour la saison d'hiver. Il a été écrit et illustré aux IXe et Xe s. par plusieurs copistes de St-Gall. Il a appartenu à la Chartreuse de Bâle et, comme le B IV 26, lui fut offert par Pierre de la Trilline, évêque de Lodève, dans les environs de Montpellier (1430-1441), qui occupa plusieurs fonctions lors du Concile de Bâle.
En ligne depuis: 13.12.2013
Le manuscrit en parchemin, décoré d'initiales filigranées et de lombardes, appartenait à l'origine à la chartreuse de Mayence et parvint à celle de Bâle après divers changements de propriétaires. Il contient la Summa contra gentiles de Thomas d'Aquin (écrite entre 1259 et 1265). Ce manuel pour les missionnaires chrétiens offre des arguments philosophiques en faveur du christianisme et il a expressément été conçu pour la conversion des musulmans et des juifs. Il s'agit de l'unique œuvre scolastique qui ait été traduite du latin en hébreu.
En ligne depuis: 12.12.2019
Ce manuscrit copié selon le principe de la „pecia“ par diverses mains, contient, avec quelques omissions, les Quaestiones disputatae (sans le De malo) et 11 Quodlibeta (manquent le no 12 ainsi qu'une partie du no 8) de Thomas d'Aquin. Le codex a été écrit dans le couvent des Dominicains de Bâle et appartennait à Jean et Hugo von Münchenstein, tous deux temporairement prieurs du couvent de Bâle. A l'intérieur des pages de garde se trouvent des documents relatifs au Concile de Bâle de 1440.
En ligne depuis: 21.12.2010
La Legenda aurea du dominicain Jacques de Voragine (ca. 1228-1298) est certainement l'un des recueils spirituels les plus diffusés au Moyen Âge. Ce mansucrit d'origine bolonaise du XIVème siècle la transmet avec d'autres légendes de saints. Le codex a été écrit dans une gothique italienne régulière et décorée avec soin routinier; une grande lacune dans le chapitre 145 (légende de saint Michel), fut complétée par une main du XVème siècle. Le volume appartenait à la chartreuse de Bâle.
En ligne depuis: 20.12.2016
Le manuscrit en parchemin réalisé dans le Haut-Rhin, ayant appartenu à Hugo et Johannes Münch von Münchenstein, deux prieurs du couvent des Dominicains de Bâle, est une copie récente des Postilla super Psalmos du frère mineur Nicolas de Lyre. La date de 1323 inscrite à la fin du manuscrit se rapporte probablement au modèle ou à l'œuvre elle-même, mais pas à ce texte. Il existe un deuxième volume de ce texte par le même copiste (Basel, UB, B V 5) avec les mêmes initiales fleuronnées très caractéristiques, que le même artiste a réalisées dans quelques volumes in-folio du couvent cistercien de Pairis, aujourd'hui à la ZHB de Lucerne (P 13 fol.:1, 3 et 4; le vol. 2 a brûlé en 1513 à St. Urban) copiés par Hugo von Tennach en 1338-1340 à la demande d'un riche chanoine de la collégiale de Bâle, Peter von Bebelnheim.
En ligne depuis: 26.09.2024
Le manuscrit du couvent des dominicains de Bâle contient les Quodlibeta et les Quaestiones de Nicolas Trivet et de Thomas Sutton, deux figures importantes de l'école dominicaine d'Oxford à la fin du XIIIème et au début du XIVème siècle. Le parchemin, très fin, présente de nombreux petits défauts et des déchirures rapiécées en plusieurs endroits; le fascicule six a été relié au mauvais endroit. L'intérieur de la couverture en bois du volume à l'origine enchaîné, a été recouvert de fragments.
En ligne depuis: 20.12.2016
Le volume, provenant du couvent des dominicains de Bâle, contient la deuxième partie (Macula jusqu'à Zona) des Distinctiones sacrae scripturae de Mauritius Hibernicus, une liste alphabétique de termes bibliques avec leurs divers sens et interprétations. En outre, des fragments de deux vies de Dominique – celle de Constantin d'Orvieto et celle de Theodoricus de Apolda – sont insérés dans la couverture antérieure ou comme feuille de garde.
En ligne depuis: 14.06.2018
Manuscrit composite provenant du couvent des dominicains de Bâle, écrit au XIVème siècle par une seule main. Le volume à l'origine un liber catenatus, contient un commentaire du Cantique des Cantiques par l'élève de Thomas d'Aquin, Gilles de Rome (env. 1243-1316), un commentaire du dominicain Nicolaus de Gorran (1232-env. 1295) sur les lettres canoniques et la Postilla sur l'Ecclésiaste attribuée à Giovanni da San Geminiano (env. 1260-env 1332).
En ligne depuis: 20.12.2016
Manuscrit exégétique composé de plusieurs parties et écrit par diverses mains à la fin du XIIIème et au début du XIVème siècle. Le volume se compose de parchemins de différentes qualités, une déchirure à la page 27 a été recousue avec soin avec de la soie blanche et verte. La troisième partie du manuscrit surtout contient des annotations et des corrections. Le volume, à l'origine un liber catenatus, provient du couvent des dominicains de Bâle.
En ligne depuis: 20.12.2016
Ce manuscrit, écrit au Xe s. par différents copistes très difficiles à distinguer entre eux, contient l'Homéliaire de Paul Diacre pour la saison d'hiver. Il est orné de deux dessins à la plume en pleine page (6r et 68v) et de nombreuses initiales dans le style de l'enluminure de Saint-Gall. Il appartient à la Chartreuse de Bâle et, comme le B III 2, lui fut offert par Pierre de la Trilline, évêque de Lodève dans les environs de Montpellier (1430-1441), qui remplissait plusieurs fonctions lors du Concile de Bâle.
En ligne depuis: 17.02.2010
Ce manuscrit composé de plusieurs parties contient un recueil de textes théologiques et provient du Couvent des Dominicains de Bâle. Il est le seul à transmettre la traduction latine complète du Fließenden Lichts der Gottheit Mechthilds de Magdeburg. Ce manuscrit est important non seulement en raison de sa date (peu avant 1350), mais aussi en raison des nombreuses notes marginales qui laissent percevoir une connaissance directe de la version allemande du texte, avec laquelle la présente copie de la traduction latine du Das fließende Licht fut apparemment comparée.
En ligne depuis: 13.12.2013
Ce manuscrit en parchemin, peut-être produit à Bâle, transmet les récits des vies dites « Alemannischen Vitaspatrum », dans la disposition d'un certain Peter der Mul. Le manuscrit, datant du troisième quart du XIVème siècle, appartient à la bibliothèque des frères convers de la chartreuse de Bâle ; la datation exclut cependant une réalisation dans la chartreuse même.
En ligne depuis: 26.09.2017
La plus grande partie du manuscrit se compose de deux textes de Rudolf von Biberach : les Sermones super cantica et le De VII itineribus aeternitatis. Ils furent conçus à l'origine, au XIVe siècle, comme des parties séparées, et furent réunies ultérieurement dans leur forme actuelle à la chartreuse de Bâle, à la bibliothèque de laquelle le volume appartient depuis le XVe siècle. Comme supplément du second texte, une traduction en allemand du De VII gradibus contemplationis a été rajoutée au courant du XIVe siècle. Il est probable qu'à l'occasion de la reliure, fut ajouté sur le dernier folio relié tête bêche, le début du glossaire Abstractum dont la transcription remonte au XIVe siècle et qui n'a donc pas pu être compilé dans la chartreuse elle-même.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit, achevé en 1479 par Johannes Gipsmüller, contient les Consuetudines Ordinis Cartusiensis rassemblées et approuvées par le pape Innocent, les « usi » des moines chartreux, ainsi que les décisions et les prescriptions des Statuta antiqua et des Statuta nova approuvés à la suite du chapitre général. Au début du volume est reliée une représentation du martyre de sainte Barbe.
En ligne depuis: 26.09.2017
Le volume de postilles de Nicolas de Lyre sur des textes du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres, les épîtres dites catholiques et l'Apocalypse, copié par le même scribe que les Postilla super Psalmos de cette même bibliothèque (B IV 3), est doté comme celui-ci d'initiales fleuronnées dans le style dit du Haut-Rhin, et appartenait aux mêmes personnes, Hugo et Johannes Münch von Münchenstein, membres du couvent des Dominicains de Bâle et contemporains de l'auteur du commentaire biblique. Hugo, attesté comme prieur à plusieurs reprises, et Nicolas sont probablement morts tous les deux la même année, en 1349, tandis que Jean, le frère cadet de Hugo, est aussi devenu prieur en 1365.
En ligne depuis: 26.09.2024
Le volume provient de la bibliothèque de la chartreuse de Bâle et contient la première partie des Collationes Patrum de Jean Cassien (360/365-432/435). En outre, s'y trouvent toutes sortes d'extraits sur la vie et les oeuvres de Cassien provenant de diverses sources ainsi qu'un écrit sur le style de vie dans le monastère du Mont-Cassin à l'époque de l'abbé Desiderius (1058-1087). Le manuscrit fut réalisé à Lorsch et constitue avec le B V 14 un ensemble. Il présente des ajouts et des traces d'usure jusqu'au XVème siècle.
En ligne depuis: 14.12.2017
Comme le B V 13, avec lequel il constitue une unité, ce manuscrit fut produit à Lorsch au IXème siècle et rejoignit plus tard la chartreuse de Bâle. Il contient la seconde partie des Collationes Patrum de Jean Cassien (360/365-432/435), les dialogues de Cassien avec les Pères du désert. En comparaison avec le B V 13, il contient relativement peu de corrections ou d'annotations.
En ligne depuis: 26.09.2017
L'Interpretatio evangeliorum, attribuée à un Epiphanius Latinus, est une compilation d'extraits du commentaire sur les Evangiles de Fortunatianus d'Aquilée et d'un recueil de sermons d'un auteur italien de l'Antiquité tardive (portant peut-être le nom d'Epiphanius), composé entre le VIIe et le VIIIe siècle. Ce manuscrit de la chartreuse de Bâle ne contient, avec les chapitres 18-62, que la partie homilétique (sans introduction).
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit de la chartreuse de Bâle, ayant changé plusieurs fois de cote, consistait à l'origine en trois parties indépendantes. La première partie, homilétique, comprend une série de Sermones et d'Expositiones interprétatives sur les évangiles quotidiens, la deuxième partie consiste en un traité sur les dix commandements de l'ermite augustinien Heinrich von Friemar (1245-1340) et en un commentaire anonyme sur la version latine du Physiologus Theobaldi. Dans la troisième partie, en plus d'instructions pour mener une vie agréable à Dieu, figure une dispute entre ange et diable à propos des sept péchés capitaux.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit contient des extraits de presque tous les textes latins connus du dominicain Maître Eckhart (v. 1260 – v. 1328), qui sont transmis dans plus d'une bonne douzaine de manuscrits. Même si le copiste, qui appartenait probablement à l'environnement du couvent dominicain de Cologne, semble avoir compilé les extraits « mécaniquement et sans compréhension » (Koch), ceux-ci sont d'une grande qualité textuelle. En 1386, le curé westphalien Gottschalk Kamenschede acheta le manuscrit et le donna plus tard à la chartreuse de Bâle.
En ligne depuis: 14.06.2018
Avec la légende rimée « Martina » de Hugo von Langenstein ainsi que le « Littauer » de Schondoch, le manuscrit, provenant de la bibliothèque des frères laïcs de la chartreuse de Bâle, transmet deux textes de l'Ordre teutonique. La légende « Martina » qui n'est transmise que dans ce manuscrit est considérée comme le plus ancien poème spirituel de l'Ordre teutonique. Le troisième texte contenu dans le codex est le « Mainauer Naturlehre ».
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit, cousu en de nombreux endroits avec des fils de soie, rejoignit la chartreuse de Bâle au XVe siècle, en tant que don de Johannes Obrest, chapelain de Saint-Martin à Bâle. Il contient, en plus de quelques brefs textes pour le soin des âmes et à caractère médical, la Summa poenitentialis du théologien anglais et doyen de Salisbury Thomas de Chabham (env. 1160-1233/36).
En ligne depuis: 26.09.2017
Ce manuscrit d'usage courant, composé de quatre parties, contient des matériaux destinés à la préparation de sermons, parmi lesquels une liste de thèmes pour la prédication, un volumineux corpus de légendes et plus de 100 exempla. Le manuscrit montre diverses traces d'usage et porte encore, au dos, l'étiquette de la chartreuse de Bâle, dans la bibliothèque de laquelle il se trouvait au XVe et au XVIe siècle.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le volume en parchemin de la chartreuse de Bâle, de petit format, est composé de trois fascicules séparés à l'origine. Le premier est décoré de trois initiales (1r, 53r, 58r) et contient le Stimulus dilectionis de Eckbert von Schönau, des prières, des psaumes pénitentiels et une litanie des saints. Suit un fragment d'un livre de prières dont il manque le début et la fin. La troisième partie contient une compilation du Soliloquium de Bonaventure et le De vanitate mundi de Hugues de Saint-Victor. Il est frappant de constater le fort degré de salissure des feuillets 24-53 (Agenda defunctorum et psaumes pénitentiels), qui fait penser à un usage intensif de cette partie du manuscrit.
En ligne depuis: 04.10.2018
Le manuscrit composite provient de la bibliothèque de la chartreuse de Bâle et contient, dans la première partie, les Orationes et meditationes de vita Christi du mystique Thomas a Kempis (1379-1471), un important représentant de la Devotio moderna. L'écriture et la décoration des fascicules rappellent l'école néerlandaise. La partie centrale imprimée est suivie d'un recueil de supplications et de prières en latin.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit était composé à l'origine d'au moins deux volumes, comme l'indiquent les deux différentes foliotations anciennes. La première partie a été copiée au XIIIe siècle par plusieurs mains très semblables et contient divers sermons, dont ceux de Gilbert de Tournai et de Bonaventure. La deuxième partie, copiée par une main principale au XIVe siècle, comprend un grande collection d'exempla de différentes origines. Ce modeste manuscrit appartenait à la chartreuse bâloise, comme l'attestent plusieurs notes de possession, deux vieilles étiquettes avec le titre et différentes cotes anciennes.
En ligne depuis: 14.12.2018
Le petit volume en parchemin contient les sept psaumes pénitentiels et trois autres psaumes en hébreu. Il appartenait à la famille Amerbach et passa probablement par la suite dans les mains de Johann Buxtorf (l'Ancien ?). Le manuscrit est modestement décoré avec des initiales ornées et des dessins à la plume ; le texte est vocalisé.
En ligne depuis: 12.12.2019
Le manuscrit de petit format, en latin, provenant de la chartreuse de Bâle, se concentre sur la Passion du Christ. L'image de dévotion sur le contreplat supérieur reprend ce thème tout comme les textes qui sont l'œuvre, entre autres, de Ludolphe le Chartreux, Bonaventure et Eckbert de Schönau. Le premier texte contenu dans le manuscrit, un long texte dévotionnel, le De vita et passione Iesu Christi, a probablement été rédigé par le chartreux bâlois Heinrich Arnoldi.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit de petit format est connu sous le nom de « Basler Liederhandschrift » et transmet des textes en latin et en allemand, en vers et en prose, en premier lieu de contenu spirituel, complétés en partie par une notation musicale. Figurent, entre autres, des textes de Konrad von Würzburg et de Walther von der Vogelweide. Le manuscrit a été écrit vers 1300; au XVe siècle, il se trouvait dans la chartreuse de Bâle et, au XVIIe siècle, en possession du collectionneur bâlois Remigius Fäsch.
En ligne depuis: 14.12.2017
Ce manuscrit en parchemin de petit format provient de la chartreuse de Bâle où il a été achevé en 1478 par le copiste Johannes Gipsmüller. Les nombreux textes dévotionnels dédiés à différentes saintes sont pour la plupart anonymes, et certains – comme ceux de Marguerite, la patronne de la chartreuse bâloise – peuvent être probablement attribués à Heinrich Arnoldi. Le manuscrit est décoré d'illustrations en pleine page représentant les saintes traitées dans le texte, ainsi que de nombreuses initiales, lesquelles sont réalisées dans des styles très différents.
En ligne depuis: 10.12.2020
Ce recueil de petit format contient de nombreuses pièces à contenu mystique, comme des sermons, des traités (extraits), des instructions et des dictons, entre autres de maître Eckart, Heinrich von Ekkewint et Johannes von Sterngassen. Le volume a été copié par deux mains, dont la première déplore, au folio 379r (en rouge), que celui qui ne sait pas écrire n'a aucune idée combien ce travail est pénible. Une note de possession du bibliothécaire du monastère Georg Carpentarius (vers 1487-1531) et l'ancienne cote E xxvi situent cet ouvrage dans la bibliothèque de la chartreuse de Bâle. Là il faisait partie, comme la majeure partie des manuscrits en allemand de la chartreuse, de la bibliothèque des frères lais.
En ligne depuis: 10.10.2019
Le manuscrit, de petit format et modestement décoré, provient de la chartreuse de Bâle, probablement de la bibliothèque des convers. Il a été copié par diverses mains du XVe siècle et contient les psaumes pénitentiels, des méditations, des textes liturgiques, un traité spirituel, des prières et des poésies mariales; d'après les traces d'usure il semble avoir été utilisé intensivement.
En ligne depuis: 14.06.2018
Le recueil, composé à l'origine de dix cahiers, a été écrit au moins en partie dans la chartreuse de Bâle. L'un des copistes est frère Hans Lesser de Saint-Gall. Le manuscrit, de petit format, appartenait à la bibliothèque des frères lais de la chartreuse de Bâle. Il contient plusieurs prières et textes dévotionnels en allemand, dont certains se réfèrent explicitement aux frères convers de la chartreuse.
En ligne depuis: 12.12.2019
Le manuscrit de la chartreuse de Bâle, de petit format, contient des prières à et sur les saintes et martyres Marguerite d'Antioche, Barbe de Nicomédie et Catherine d'Alexandrie. Rédigées par le chartreux Henri Arnoldi de Bâle, les Meditationes ont été copiées par l'un de ses confrères Johannes Gipsmüller.
En ligne depuis: 14.06.2018
Ce manuscrit, provenant de la chartreuse de Bâle, contient, dans la première partie, le traité aristotélicien De anima dans la traduction de Guillaume de Moerbeke, copié par l'érudit Johannes Heynlin en 1459 à Paris. Le texte principal, artistement décoré d'initiales dorées à la feuille et fleuries, est entouré de gloses de commentaire marginales et interlinélaires, écrites dans une semi-gothique serrée. L'absence inhabituelle de décoration de l'oeuvre De animalibus d'Aristote, imprimée à Venise en 1476 et qui appartenait également à la bibliothèque de Heynlin, ne permet pas de clarifier si elle était reliée à ce volume afin d'en constituer la seconde partie.
En ligne depuis: 25.06.2015
Manuscrit juridique à l'origine en possession du jurisconsulte bâlois Arnold Zum Luft (1453-1517). Il fut réalisé dans la seconde moitié du XIIIème siècle à Bologne et contient le Digestum vetus, la première partie de la tradition tardo-gothique du droit en vigueur, avec les gloses de Franciscus Accursius. Le manuscrit présente une numération à la fois arabe et romaine, parfois vigésimale.
En ligne depuis: 26.09.2017
Comme le C I 1, ce manuscrit, également juridique de Bologne du XIVème siècle, appartenait à Arnold Zum Luft (1453-1517). Il contient le Digestum novum avec les gloses d'Accurse, ainsi que la quatrième et dernière partie du corpus du Digeste avec la littérature juridique romaine. Le manuscrit est richement décoré, avec un titre enluminé et des initiales figurées.
En ligne depuis: 26.09.2017
Le manuscrit, copié par diverses mains du nord de l'Italie, transmet la Lectura super codicem du juriste Guilelmus de Cugno ou Cuneo, qui tint des conférences à Toulouse en 1316-1317. L'original devait avoir été divisé en cahiers, ce dont témoignent les annotations de ce manuscrit semblables à celles du système de pecia. En 1383 le volume était en possession d'un juif converti à Trêves et il entra plus tard dans la bibliothèque de la chartreuse de Bâle.
En ligne depuis: 14.06.2018
Le manuscrit en parchemin du XIVème siècle contient les commentaires du jurisconsulte et canoniste Giovanni d'Andrea (env. 1270-1348) au Liber Sextus Decretalium Bonifacii, qui constitue la troisième partie du Corpus iuris canonici. Le volume entra en possession de la chartreuse de Bâle durant le concile (1431-1449).
En ligne depuis: 26.09.2017
Manuscrit canonistique contenant la Lectura super librum sextum Decretalium de Domenico da San Gimignano. Il fut rédigé à Bâle en 1439 par Johannes Berwenstein pour Peter Zum Luft, enseignant auprès de l'université du concile, et qui, plus tard, légua sa vaste collection de livres à son neveu Arnold Zum Luft.
En ligne depuis: 26.09.2017
Ce manuscrit du second quart du XVème siècle contient la Lectura super Clementinas de Giovanni da Imola et provient de la riche bibliothèque du juriste bâlois Arnold Zum Luft (1453-1517). Le volume, à l'origine catenatus, contient des initiales de la même main qui a travaillé dans le C I 21.
En ligne depuis: 26.09.2017
Pour des raisons d'efficacité, les écrits juridiques et de droit canonique ont souvent été reproduits avec le système de la pecia, selon lequel un modèle est divisé en fascicules distribués à différents copistes. C'est le cas du présent commentaire des décrétales d'un certain « Abbas antiquus », identifié plus tard comme Bernardus de Montemirato, qui est constitué de trois parties. Le manuscrit avec une décoration parcimonieuse, écrit en littera bononiensis, appartint à la bibliothèque de la chartreuse de Bâle.
En ligne depuis: 14.12.2017
Durant les années de 1470 à 1475 Jakob Lauber, plus tard à la tête de la chartreuse de Bâle et de sa riche bibliothèque, suivit les leçons du fameux spécialiste des décrétales Peter Andlau à l'Université de Bâle fondée depuis peu, comme en témoignent les notes datant de l'année 1471 sur les Conclusiones Clementinarum et le Liber sextus de Boniface VIII.
En ligne depuis: 19.03.2015
Le manuscrit, un recueil de textes à caractère juridique, contient comme texte principal la Summa super rubricis decretalium du juriste italien Goffredo da Trani (mort en 1245). Il s'agit d'un manuel sur le recueil des décrets commandé par le pape Grégoire IX, qui a connu une ample diffusion. Le texte est décoré et complété par cinq petites initiales figurées, probablement d'origine française.
En ligne depuis: 22.03.2018
Non sans entrer en concurrence pour cette raison avec l'autorité judiciaire curiale, le concile de Bâle (1431-1449) revendiqua une compétence judiciaire conciliaire sur le modèle du Tribunal romain de la Rote. Les notaires du Tribunal de la Rote rédigèrent le procès-verbal des processus de négociation, également consigné dans ce manuscrit, rédigé par Johannes Wydenroyd dans la période allant du 15 mars 1435 au 13 juin 1439. Il s'agit du second des trois volumes encore conservés des manuels de la Rote du concile de Bâle.
En ligne depuis: 25.06.2015
Ce psautier liturgique incomplet fut réalisé à Naples dans les années 1335-1350; son fabuleux décor est l'œuvre du peintre Cristoforo Orimina. La présence de trois armoiries différentes n'a pas permis d'identifier son premier destinataire, qui devait être un membre de la cour angevine de Naples. Mis en vente de nombreuses fois au XIXe et XXe s., il fut acheté en 1968 par le propriétaire de la collection des « Comites Latentes » déposée à la Bibliothèque de Genève.
En ligne depuis: 09.12.2008
Cet élégant livre d'heures au format de poche fut enluminé à Tours autour des années 1480 par le Maître des camaïeux d'or Le Bigot, actif dans l'entourage du peintre Jean Bourdichon. Les seize minuscules initiales historiées en camaïeu d'or qu'il recèle font succéder au répertoire des épisodes attendus un cycle original dédié aux sept jours de la Création. L'artiste démontre une maîtrise technique hors pair en conférant aux panses des initiales un caractère évanescent particulièrement séduisant. La subtile ordonnance des lettres qui les enserrent devait inviter son commanditaire anonyme à apprécier en détail l'alliance minutieuse de l'or et des couleurs.
En ligne depuis: 14.12.2018
Ce livre d'heures fut réalisé à Florence aux alentours de 1470-1480; son riche et élégant décor est l'oeuvre de l'atelier de l'enlumineur le plus connu de Florence à cette époque, Francesco d'Antonio del Chierico, qui réalisa chaque enluminure au début des Offices ainsi que les initiales enluminées dans le texte. Les initiales en filigrane sont d'une grande élégance. Une armoirie, malheureusement partiellement effacée, nous informe que le manuscrit fut réalisé pour le mariage d'un membre de la famille Serristori. En 1970, le manuscrit fut acheté par un collectionneur privé qui a déposé à la Bibliothèque de Genève sa collection des Comites Latentes.
En ligne depuis: 23.06.2014
La haggadah manuscrite Comites Latentes 69 est une création viennoise de 1756, décorée à l'encre noire et imitant de manière magistrale la gravure sur cuivre. L'auteur est le célèbre scribe-illustrateur Zimmel ben Moïse de Polna (actif entre 1714 et 1756) qui a produit une trentaine de manuscrits datés et conservés, mais dont seulement 17, incluant le CL 69, sont autographes. Son œuvre s'insère parmi les spécimens les plus exceptionnels de la décoration manuscrite hébraïque d'Europe centrale du XVIIIe siècle. A la suite, un texte du Cantique des Cantiques, copié par des mains postérieures, vient clôturer ce manuscrit magnifique.
En ligne depuis: 22.06.2017
Ce manuscrit est une compilation hagiographique en prose française narrant les vies des apôtres, des martyrs, des confesseurs et des saintes. Certains de ces récits sont attribués à Wauchier de Denain. Daté du premier quart du XIVe siècle, il a été peint par le Maître de Papeleu et l'enlumineur Mahiet et comporte notamment plus de quatre-vingt initiales historiées.
En ligne depuis: 17.03.2016
Ce livre d'heures richement décoré fut enluminé à Tours dans les années 1500, pour un propriétaire d'origine toulousaine. La ville de Tours et leVal de Loire devinrent au XVe siècle des lieux de résidence pour la cour des rois de France, et ce manuscrit est lié à ce passé prestigieux. En effet, le nom de Jean Bourdichon (vers 1457 – 1521), peintre de la cour, est associé à ce livre d'heures pour deux miniatures. Les 35 autres miniatures sont dues à trois enlumineurs de l'atelier de Jean Poyer († avant 1504), également établi à Tours.
En ligne depuis: 04.07.2012
La plus grande partie du manuscrit (pp. 21-598) est un manuel de Joseph b. Elijah Tirshom, intitulé Sefer Shoshan Yesod Olam qui comprend 2174 paragraphes numérotés et, en outre, il contient un livre de magie, nommé Harba de-Moshe (L'épée de Moïse) et d'autres textes. Le manuscrit fut copié dans l'Empire ottoman dans une écriture byzantine du XVe s. avec des ajouts plus tardifs d'une autre main.
En ligne depuis: 09.06.2011
Il s'agit de l'un des plus anciens exemplaires manuscrits de la version du texte de la Tanhuma midrash, connu parmi les savants comme le "printed text" (première édition imprimée à Constantinople, 1520-22), et qui se distingue de la version éditée et imprimée pour la première fois en 1885, par Solomon Buber à Vilnius. Il a probablement été copié quelque part en Orient aux alentours du XIVe s. L'écriture hébraïque est une semi-cursive orientale.
En ligne depuis: 13.12.2013
Le manuscrit de type juridique intitulé Sefer Ḥokhmat Nashim appartient à un genre de littérature vernaculaire à l'intention des femmes, très répandu dans les communautés ashkénazes et italiennes dès la Renaissance. Ce manuel de prescriptions en judéo-italien aurait été recopié par le célèbre kabbaliste et prêcheur italien Mordekhai ben Judah Dato pendant la seconde moitié du XVIe siècle.
En ligne depuis: 26.09.2017
Le texte contient une adaptation en ancien français de quelques parties narratives de la Bible. Le poème en laisses d'alexandrins fut composé au XIIe siècle sur le continent et fut l'une des oeuvres religieuses en ancien français qui rencontra le plus grand succès. Le manuscrit transmet l'une des versions les plus anciennes et les plus complètes de cette oeuvre et est le seul qui contienne le texte presque complet de la branche anglo-normande de la tradition textuelle. En raison de sa probable origine insulaire, ce manuscrit témoigne de la diffusion immédiate du texte en Angleterre.
En ligne depuis: 23.06.2014
Ecrit à Naples en 1467 et 1468 pour Roberto da Sanseverino, prince de Salerne, ce recueil épistolaire rassemble des lettres de Diogène le cynique, de Brutus et d'Hippocrate, considérés au Moyen Age comme les véritables auteurs de ces lettres. Elles furent traduites en latin par Francesco Griffolini Aretino et Rinuccio d'Arezzo. Mis en vente plusieurs fois au cours du XXe siècle, ce volume fut acquis par de prestigieux collectionneurs.
En ligne depuis: 15.04.2010
Ce rare fragment judéo-arabe est issu du Kitab al-Hidaya ila Faraiḍ al-Qulub ou le Livre de l'orientation aux devoirs des cœurs par Baḥya ben Joseph Ibn Paquda (seconde moitié du XIe siècle). L'œuvre est d'une importance fondamentale car elle établit le premier système d'éthique juive. La tradition manuscrite de cette œuvre en judéo-arabe est très lacunaire car peu de témoins ont survécu à ce jour.
En ligne depuis: 26.09.2017
Le volume, copié en littera parisiensis au milieu du XIIIe siècle, contient le De anima d'Avicenne dans la traduction de Jean de Séville et des parties de la Métaphysique, traduite par Dominique Gundissalvi. Il comprend également les deux premiers livres de la deuxième partie des libri metafisici et physicae de Al-Gazali, toujours dans la traduction de Gundissalvi. Le texte est complété d'esquisses schématiques. Le manuscrit parvint à la chartreuse de Bâle avec la collection de livres de Johannes Heynlin, qui l'avait acheté en 1461.
En ligne depuis: 14.12.2018
Le manuscrit contient le Floretum medicinae, une œuvre constituée d'extraits médicaux, divisée en 25 livres. L'origine et l'auteur de l'ouvrage sont inconnus. Le manuscrit se trouvait dans la bibliothèque de la chartreuse de Bâle dans la section des cotes A de la Bibliotheca antiqua, laquelle comprenait, à côté des Artes liberales, la philosophie et la médecine.
En ligne depuis: 04.10.2018
Le manuscrit composite D III 34 se compose de deux parties: la partie I (f. 1-29) contient la médecine pour les chevaux de Jordanus Ruffus; la partie II (f. 30-255) la Mulomedicina Chironis ainsi qu'un traité incomplet d'un Oliverius, écuyer à la cour de Ferdinand Ier de Naples. En dehors du Cod. Monacensis latinus 243, il s'agit du seul manuscrit à contenir la Mulomedicina Chironis; le traité de Oliverius est probablement inédit.
En ligne depuis: 31.03.2011
Le noyau principal du manuscrit de la chartreuse de Bâle est constitué par une copie des Flores temporum, une chronique du monde latin du XIIIe siècle largement diffusée dans la région alémanique. Le copiste Nicolaus Gerung de Blauenstein a complété cette chronique d'une annexe qu'il a rédigée lui-même, en partie en allemand, et qui se rapporte aux événements de la région de Bâle, dont une chronique des évêques bâlois. Complètent ce recueil des textes plus brefs, comme des traités sur les conciles ou les ordres chartreux, des listes d'empereurs, de cathédrales, de royaumes et de langues des différentes parties du monde.
En ligne depuis: 12.12.2019
Le manuscrit de la première moitié du XVe siècle contient la chronique allemande de Jakob Twinger von Königshofen (chap. 6, 1-5), la Rötteler Chronik (Chronique de Rothelin) et le Libellus de magnificentia ducis Burgundia in Treveris visa conscriptus (all.). Il servit de modèle au manuscrit E I 1h de la Bibliothèque universitaire de Bâle. Plus tard il appartint à la famille Amerbach.
En ligne depuis: 13.06.2019
Le manuscrit en plusieurs parties contient principalement des décrets, des bulles, des lettres et des décisions en rapport avec le concile de Bâle (1431-1448), en latin et en allemand qui ont été copiés par divers scribes. Des mains postérieures ont inséré des annotations, des corrections et des ajouts. Des informations historiographiques sont contenues dans les « Grössere Basler Annalen », dans des extraits latinisés de la Chronique de Rötteln et de la chronique allemande de Jakob Twinger von Königshofen. Le manuscrit appartenait à la chartreuse de Bâle et parvint par la suite à la bibliothèque universitaire.
En ligne depuis: 10.10.2019
Dix feuillets avec des illustrations contenant la seconde partie des prophéties des papes de Boniface IX à Eugène IV, autrefois attribuées à Joachim de Flore. Ils datent de la période du concile de Bâle et faisaient partie à l'origine d'un volume composite de la chartreuse contenant des actes du concile. Les dessins à la plume très expressifs permettent de reconnaître l'influence de l'atelier bâlois de Konrad Witz, l'un des plus importants représentants de la peinture du Rhin Supérieur, à l'époque gothique tardive.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit, bien qu'incomplet suite à la perte de quelques feuillets, présente le Roman d'Alexandre du poète germano-bohème Ulrich von Etzenbach (ca. XIIIe siècle). Le texte a été copié en 1322, probablement en Bavière ou en Autriche comme le suggèrent certaines particularités dialectales. La décoration élaborée des initiales placées en tête de chaque livre montre des caractéristiques du Haut-Rhin, telles qu'elles apparaissent également en Basse-Autriche au début du XIVe siècle. Dans les marges se trouvent de nombreuses explications de mots remontant au XIXe siècle et des annotations de la main de Johann Jakob Sprengs (1699-1768), qui a copié ce manuscrit au XVIIIe siècle.
En ligne depuis: 12.12.2019
Le manuscrit de la première moitié du XVe siècle contient la Chronique allemande de Jacques Twinger de Koenigshoffen (chap. 1-3, 5) et la Chronique bernoise anonyme (elle s'interrompt en raison de la perte de feuillets). Les deux textes sont précédés d'un index complet. Le manuscrit fut plus tard la propriété de la famille Amerbach.
En ligne depuis: 14.12.2018
Le manuscrit d'Eusèbe remonte au XIVe siècle et appartenait déjà à l'époque d'Heinrich Arnoldi (prieur entre 1449 et 1480) au fonds libraire de la chartreuse de Bâle. Il est en vélin de haute qualité, copié et rubriqué soigneusement, en partie avec des initiales filigranées. Le codex contient diverses additions des XIVe et XVe siècle; la reliure date du XIXe siècle.
En ligne depuis: 04.10.2018
Le manuscrit en possession de la chartreuse de Bâle transmet, dans une traduction allemande, les légendes des trois Rois de Johannes d'Hildesheim, les légendes des Pères ermites, connues comme les « Vitaspatrum » et le symbole d'Athanase.
En ligne depuis: 14.12.2017
Le manuscrit, ayant appartenu à Johannes Heynlin de Lapide, qui l'a donné à la chartreuse de Bâle, réunit des discours et des lettres d'humanistes célèbres comme Poggio Bracciolini et Enea Silvio Piccolomini – y compris une lettre originale de Johannes Reuchlin à Jakob Louber – avec des textes d'auteurs grecs et orientaux en traduction latine. Certaines parties du manuscrit sont de la main de Heynlin et de Reuchlin.
En ligne depuis: 04.10.2018
Le manuscrit d'origine française entra à la chartreuse de Bâle après avoir appartenu à Johannes Heynlin. L'ouvrage volumineux contient les six écrits sur la logique d'Aristote, certains avec des commentaires, qui ont été rassemblés à une époque post-aristotélicienne pour former ce que l'on appelle l'« Organon ». L'art libraire et la science se complètent : les livres du texte principal débutent chacun avec une initiale ornementale élaborée, et le commentaire, lorsqu'il existe, en grande partie sans décor, est étroitement regroupé autour du texte principal.
En ligne depuis: 22.03.2018
Le court volume en parchemin, provenant du couvent des dominicains de Bâle, contient les livres I-V du De vegetabilibus et plantis d'Albert le Grand. Ce texte, en réalité composé de sept livres – dont il manque deux ici –, représente une petite partie de l'œuvre extraordinairement ample du docteur de l'église et savant universel dont la renommée fut surpassée par son élève Thomas d'Aquin peu après sa mort. La reliure usée montre des traces qui suggèrent que le livre était un liber catenatus.
En ligne depuis: 14.12.2018