Sous-projet: Bibliothèque virtuelle des manuscrits en Suisse
Janvier 2008 - Décembre 2011
statut: achevé
financé par: e-lib.ch
Description du projet: Jusqu' à fin 2011, 100 manuscrits de différentes bibliothèques en Suisse ont été numérisés avec le soutien de la « Bibliothèque électronique suisse » (e-lib.ch). e-lib.ch est un projet soutenu par la Conférence des Recteurs des Universités Suisses (CRUS), le Conseil des Ecoles Polytechniques Fédérales (EPF) et l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT). Cette activité d'e-codices au sein d'e-lib.ch est financée par l'Académie suisse des sciences humaines et sociales (ASSH).
Comité de pilotage de ce projet: Prof. Rudolf Gschwind et Prof. Dr. Lukas Rosenthaler, Imaging und Media Lab, Université de Bâle; Barbara Roth PhD, conservatrice des manuscrits, Bibliothèque de Genève; Dr. Heidi Eisenhut, directrice Bibliothèque cantonale d’Appenzell Rhodes-Extérieures, Trogen.
Toutes les bibliothèque et les collections
Laurent de Premierfait traduit en français De casibus virorum illustrium de Giovanni Boccacio en 1400. Cette œuvre décrit les destins tragiques de personnages illustres de l’Antiquité principalement. Le traducteur présente une seconde version en 1409 au duc de Berry après l’avoir complétée de notes extraites d’historiens latins. L’exemplaire de Genève, qui porte l’ex-libris du duc bibliophile, présente la seconde version. Il est richement décoré de nombreuses vignettes historiées, attribuées principalement au Maître de Luçon.
En ligne depuis: 21.12.2010
Laurent de Premierfait traduit en français De casibus virorum illustrium de Giovanni Boccacio en 1400. Cette œuvre décrit les destins tragiques de personnages illustres de l’Antiquité principalement. Le traducteur présente une seconde version en 1409 au duc de Berry après l’avoir complétée de notes extraites d’historiens latins. L’exemplaire de Genève, qui porte l’ex-libris du duc bibliophile, présente la seconde version. Il est richement décoré de nombreuses vignettes historiées, attribuées principalement au Maître de Luçon.
En ligne depuis: 21.12.2010
Ce manuscrit du XVe ou XVIe siècle regroupe des textes provenant de divers auteurs: Isidore de Séville, saint Jérôme, Eusèbe de Césarée traduit par Rufin d’Aquilée, Paul Orose et saint Bernard, dans un volume qui semble homogène au niveau codicologique.
En ligne depuis: 15.04.2010
Ce missel fut réalisé à Genève vers 1460 pour Urbain Bonivard, qui fut prieur de Saint-Victor de Genève de 1458 à 1483 ; l’usage liturgique est celui de Cluny ; les miniatures sont l’œuvre de Janin Luysel et de Guillaume Coquin. Au moment de la Réforme, ce manuscrit disparut de Genève ; il ne revint dans sa ville d’origine qu’en 1912 lorsqu’il fut acheté par la ville lors d’une vente aux enchères à Munich.
En ligne depuis: 09.12.2008
Ce livre d’heures à l’usage de Paris, richement illustré, fut copié pour le diocèse de Nantes dans le troisième quart du XVe siècle. Propriété de la famille Petau au XVIIe siècle, il fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin qui le légua à la Bibliothèque de Genève.
En ligne depuis: 09.12.2008
Manuscrit somptueux contenant la Chronique d’Eusèbe de Césarée traduite par saint Jérôme, présentée en colonnes, avec les continuations de saint Jérôme et de Prosper d’Aquitaine. Réalisé vers 1480 à Padoue ou Venise, il fut enluminé par Petrus V… qui créa un majestueux décor en pleine page au f. 10r. Une erreur de montage nuit malheureusement au bel aspect du volume : le 1er cahier devrait être à la place du second, et inversement.
En ligne depuis: 15.04.2010
Ce manuscrit copié vers 1420 est un livre d’histoire romaine contenant deux œuvres de Salluste : la « Conjuration de Catilina » et la « Guerre de Jugurtha ». Il fut enluminé par le Maître du duc de Bedford et son atelier ; les miniatures en grisaille offrent non seulement le plaisir de leur beauté mais présentent également l’intérêt d’avoir été effectuées selon les consignes de Jean Lebègue, qui avait rédigé en 1417 un « Guide » sur la manière d’illustrer les scènes historiques de ces deux œuvres. Propriété de la famille Petau au XVIIe siècle, il fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin qui le légua à la Bibliothèque de Genève.
En ligne depuis: 09.12.2008
Produit dans un atelier parisien au milieu du XIIIe siècle, ce manuscrit contient les livres I à XVIII du Digestum vetus de Justinien, avec un texte offrant des variantes par rapport à la « vulgate » du Digeste. Une peinture, sous forme de bande verticale, présente l’empereur Justinien surmontant les cinq principaux juristes du début du IIIe siècle, abondamment cités dans le Digeste.
En ligne depuis: 15.04.2010
Ce manuscrit du début du XVIe siècle est composé de deux poèmes de Raoul Bollart, l’un destiné à célébrer la victoire remportée par le roi de France Louis XII en 1509 contre les Vénitiens, l’autre à valeur morale présentant la requête de pauvres gens à un homme riche. Les miniatures exécutées à Rouen illustrent différentes scènes, et celles ornant le poème moral se succèdent comme dans une bande dessinée moderne. Propriété de la famille Petau au XVIIe siècle, ce manuscrit fut acquis en 1720 par le genevois Ami Lullin qui le légua à la Bibliothèque de Genève.
En ligne depuis: 09.12.2008
Ce manuscrit a été déposé à la Bibliothèque de Genève en 2007 par les Pères de la Congrégation de Saint-François de Sales (Genève, Institut Florimont). Il s’agit d’un manuscrit composite réunissant deux textes autrefois séparés : les Institutions grammaticales de Priscien, copiées en Italie au XIe ou XIIe siècle, et le Commentaire de l’Apocalypse de Beatus de Liébana, illustré de 65 miniatures, copié au XIe siècle, vraisemblablement dans le sud de l’Italie, par des scribes utilisant l’écriture bénéventine et la minuscule caroline. Inconnu des spécialistes, ce Beatus découvert à Genève vient s’ajouter aux 26 exemplaires enluminés déjà recensés.
En ligne depuis: 03.11.2009
Lectionnaire de la seconde moitié du XIIe ou du début du XIIIe siècle d’un monastère bénédictin du sud-ouest de l’Allemagne, ce qui est déduit de la mention de plusieurs saints appartenant à cette région. Il appartient probablement aux manuscrits transférés par des nonnes du monastère double de Muri à Hermetschwil. Orné de maintes initiales figurées et historiées.
En ligne depuis: 22.06.2010
Othon de Grandson, chevalier et poète, s’illustra aussi bien par ses vers que par ses faits d’armes lors de la Guerre de Cent ans. Il fut conseiller d’Amédée VII de Savoie. A la mort de son suzerain, il s’enfuit en Angleterre. Rentré dans le Pays de Vaud, il meurt dans un duel judiciaire à Bourg-en-Bresse en 1397. Au travers de ses poésies, Othon de Grandson contribua notamment à faire connaître la Saint-Valentin jusqu’alors célébrée surtout dans le monde anglo-saxon.
En ligne depuis: 31.03.2011
Othon de Grandson, chevalier et poète, s’illustra aussi bien par ses vers que par ses faits d’armes lors de la Guerre de Cent ans. Il fut conseiller d’Amédée VII de Savoie. A la mort de son suzerain, il s’enfuit en Angleterre. Rentré dans le Pays de Vaud, il meurt dans un duel judiciaire à Bourg-en-Bresse en 1397. Othon de Grandson composa ces poèmes probablement entre 1366 et 1372. Ce recueil contient également des ballades dues à treize auteurs différents.
En ligne depuis: 31.03.2011
La Biblia Porta – du nom de son dernier propriétaire privé – est une Bible enluminée de la région franco-flamande datant de la fin du XIIIe siècle. La richesse de cet ouvrage, exceptionnel et unique, réside dans la qualité de l’illustration du texte : 337 scènes d’une grande finesse artistique, pleines de vie et d’expression, illustrent l’histoire, la vie des hommes au Moyen Âge et leur vision du monde. Les illustrations se composent de majuscules historiées, de majuscules ornées, de drôleries et d’illustrations marginales. Le texte, écrit dans une calligraphie très soignée sur un vélin très fin, est la version latine de la Bible de saint Jérôme révisée à Paris dans le second quart du XIIIe siècle. Ce document est un des rares ouvrages subsistants au monde de cette école d’enluminure du nord de la France.
En ligne depuis: 21.12.2009
Le manuscrit contient deux textes: le Miroir du prince de Engelbert de Admont (env. 1250-1331), un manuel sur la vertu dans l’esprit aristotélicien et le traité de Marquard de Lindau (mort en 1392) sur les qualités des êtres vivants dues à leur origine divine et sur celles de l’âme humaine.
En ligne depuis: 21.12.2010
Ecrit en 1427 probablement par le frère Thomas de Austria ordinis sancti Johannis. Le Speculum humanae salvationis établit des liens en image et en texte au niveau de l’histoire entre le Nouveau et l’Ancien Testament. Abondamment orné de dessins à la plume, ce manuscrit est l’un des plus beaux du monastère de Muri. Il est mentionné dans le répertoire de manuscrits de 1744.
En ligne depuis: 22.06.2010
Cet antiphonaire est écrit par la même main que le codex Ms. 1 des Archives du Chapitre de la Cathédrale de Sion. Ce manuscrit, avec notation musicale, date de 1347 et contient l’Officium visitationes BMV, le Proprium de sanctis (de André à Catherine), le Commune sanctorum et – ajoutés dans un second temps – d’autres textes brefs. Le texte, comme celui du Proprium de tempore contenu dans le Ms. 1, correspond à l’Ordinaire de Sion.
En ligne depuis: 21.12.2010
Ce Missale Speciale Sedunense fut écrit en 1439 pour le évêque de Sion Guillaume de Rarogne († 1451) par Jean Thieboudi. En plus du calendrier, le codex en parchemin contient le Proprium de tempore, l’Ordo et canon missae, le Commune sanctorum, le Proprium de sanctis (de Hilaire jusqu’à Thomas l’apôtre) et les Missae pro defunctis. Dans l’annexe se trouvent encore trois messes votives.
En ligne depuis: 21.12.2010
L’Evangéliaire d’argent fut produit au XIIe s., probablement dans la région de Rhénanie supérieure. Il est mentionné pour la première fois, en 1646, dans l’Inventarium Custodiae S. Ursi, p. 48 : « Ein altes Evangelij Buoch, dessen Deckhel von Silber ». Dans la conception politique de Charlemagne, l’uniformisation de la vie ecclésiastique est soumise au modèle de la liturgie romaine, à l’époque du pape Grégoire le Grand. Ainsi, les Evangiles prennent la forme, lors de la copie, d’un livre, l'« Evangéliaire ».
En ligne depuis: 22.06.2010
Manuscrit sur parchemin de 1438/1439, donné par l’avoyer soleurois Henmann von Speigelberg et son épouse, Margarethe von Spins, afin d’être utilisé sur l’autel de Saint-Georges dans leur chapelle, située dans la cathédrale de St-Ours. Le missel a probablement été produit à Soleure. Le missel romain (première impression: Milan 1474 avec le titre de Missale secundum consuetudinem Romane Curie, encore sans les Rubricae generales et Ritus servandus) correspond au Missale curiae, c’est-à-dire au livre de messe de la chapelle pontificale constitué vers 1220.
En ligne depuis: 22.06.2010