Genève, Bibliothèque de Genève, Ms fr. 74
Titolo del codice: . Destruction de Troye (Illustrations de Gaule et singularitez de Troye, livre II)
Luogo di origine: française?
Datazione: 1512-1524, et plus probablement 1512-1513 (cf. origine)
Segnatura precedente:
- vente de la collection Petau : « N° 74 »
- BGE : « Inv. 1059 »
Supporto materiale: Papier filigrané. Il s’agit vraisemblablement d’un papier produit en territoire germanique. Le filigrane est visible au f. 201r et pourrait correspondre au filigrane collection Piccard, n°26770, en dépit d’une légère différence de tracé dans la partie en haut à droite. Le filigrane Piccard n°26770 est daté de 1506 et a été localisé à Fainghe, ville mentionnée dans le Voyage de Georges Lengherand, mayeur de Mons en Hainaut, a Venise, Rome, Jerusalem, Mont Sinaï et le Kayre (1485-1486) comme se trouvant à 4 lieues de « Bruxelle » en Allemagne (aujourd’hui Bruchsal), c’est-à-dire sans doute Vaihingen-sur-l’Enz, au nord-ouest de Stuttgart (Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit. Organ des Germanischen Museums, n° 4, 1835, col. 278). Il appartient à un type de filigrane dont il existe différentes variantes (écu accompagné d’une fleur à quatre pétales, d’une couronne, de deux lys et de trèfles, l'ensemble surmontant la lettre r), également représenté dans le filigrane Briquet n°8993 daté de 1499 et localisé à Vaudrevange près de Sarrebrück.
Dimensioni:
(I) gardes antérieures + 201 folios réglés + (II) gardes postérieures
Formato: format in-folio, 201 mm x 281 mm
Numerazione delle pagine: numérotation moderne au stylo rouge en haut à droite (la foliotation continue ne prend pas en compte l’absence d’un feuillet initial ,ni la disparition d’un feuillet entre les feuillets numérotés 6 et 7).
Composizione dei fascicoli: Quaternion (8 folios), sauf pour le premier cahier (il manque les folios 1 et 8) et le dernier cahier (3 folios). Présence de signatures.
Collation [a6], [b8], [c8], [d8], [e8], [f8], [g8], [h8], [i8], [k8], [l8], [m8], [n8], [o8], [p8], [q8], [r8], [s8], [t8], [u8], [x8], [y8], [z8], [8], [8], [3]. Les signatures des trois derniers cahiers étant absentes ou illisibles, la collation des derniers feuillets a été reconstituée à partir des filigranes du papier.
Collation [a6], [b8], [c8], [d8], [e8], [f8], [g8], [h8], [i8], [k8], [l8], [m8], [n8], [o8], [p8], [q8], [r8], [s8], [t8], [u8], [x8], [y8], [z8], [8], [8], [3]. Les signatures des trois derniers cahiers étant absentes ou illisibles, la collation des derniers feuillets a été reconstituée à partir des filigranes du papier.
Disposizione della pagina:
Réglure au crayon, longues lignes, 26 lignes par page
Tipo di scrittura e mani:
Écriture bâtarde
Decorazione: Le manuscrit ne contient aucune illustration, mais quelques éléments d’ornementation :
- Titres de chapitre rubriqués à l’encre rouge
- Lettres fourrées en début de chapitre :
Lettre C sur fond bleu rehaussé de points d’or en tête de la rubrique
Lettrine bleue sur fond rouge rehaussé de traits d’or à l’initiale du chapitre
- Initiales de paragraphes et pieds-de-mouche en alternance à l’encre rouge ou bleue
- Lettres capitales rehaussées de jaune
- Citations latines à l’encre rouge dans le corps du texte
- Manchettes à l’encre rouge indiquant en vis-à-vis du texte les noms des auteurs allégués
Legatura:
Parchemin blanc sur plats en carton. Les deux plats sont ornés des armes de la ville de Genève frappées à l’or. 3 nerfs.
Contenuto:
Le manuscrit comprend principalement le livre II des Illustrations de Gaule et singularitez de Troye de Lemaire de Belges (192 f.), dont l’édition princeps date de 1512. Le premier feuillet étant manquant, l’ouvrage commence directement avec le premier chapitre. Le titre « Destruction de Troye » a été ajouté en haut de la page par une autre main, vraisemblablement la même qui a ajouté en dessous « N° 74 » et « Illustrations des Gaules, livre II ». On peut de ce fait dater ces indications du 18e siècle, date de l’entrée du manuscrit à la bibliothèque de Genève. Dans le catalogue de vente des manuscrits du fonds Petau, l’ouvrage porte le nom peu explicite de « Roman du Prince Anthenor de Grece » (Voir H. Aubert 1911, p. 191).
Le texte des Illustrations est suivi de deux pièces poétiques : les « XXIIII coupletz de la valitude et convalescence de la royne trescrestienne », et un « double virelai de nouvelle taille » composé de deux douzains de décasyllabes, le premier s’ouvrant et se refermant sur « Haultains espritz » et le second sur « Espritz haultains ».
Le texte des Illustrations est suivi de deux pièces poétiques : les « XXIIII coupletz de la valitude et convalescence de la royne trescrestienne », et un « double virelai de nouvelle taille » composé de deux douzains de décasyllabes, le premier s’ouvrant et se refermant sur « Haultains espritz » et le second sur « Espritz haultains ».
-
f. 1r-192r
Destruction de Troye
-
(f. 1r-8r)
>Chapitre premier – Narration du retour du prince Anthenor de Grece avec recitation de lexploit de son ambassade du conseil donne par Paris Alexandre sur ce Et de lappareil fait pour aller en grece par le consentement du peuple de Troye et au contredit du prince Panthus / Helenus et autres / Du partement de paris Deiphebus et leurs compaignons Et du conge prins par paris de sa compaigne la nymphe Pegasis Oenone Avecques une exclamation contre laveuglee emprise du roy Priam<
Il manque une portion de texte entre les folios numérotés 6 et 7, correspondant aux f. ii v°-iii r° de l’édition princeps (Paris, Geoffroy de Marnef, 1512), de « lopinion daucuns » à « dire a dieu a la ». - (f. 8r-15r) >Chapitre IIe – Explication clere et ample de la genealogie de la belle helaine / et de son premier ravissement fait en jeunesse par theseus roy dathenes et comment elle fut recouvree par ses freres castor et pollux sa virginite saulve selon la commune oppinion<
- (f. 15r-20v) >Chapitre IIIe – Du grand nombre des princes qui demandoient en mariage la pucelle helaine apres son recouvrement pour la singuliere beaulte delle Et qui fut celui qui eut la premiere despouille de son pucellage avant la marier Avec narracion du choix que son pere le roy tindarus lui bailla de plusieurs princes Et comment elle esleut le roy menelaus de lacedemone a seigneur et mary<
- (f. 20v-24v) >Chapitre IIIIe – Demonstration de la genealogie du roy menelaus Et comment il eut de sa femme helaine une fille nommee hermione Et des aventures de ladicte hermione / Et aussi de celles de castor et pollus freres germains de ladicte helaine<
- (f. 24v-32r) >Chapitre Ve – Prosequution du navigaige de paris deiphebus et leurs compaignons et de la deliberation par eulx prinse sur le ravissement de helaine De leur premier aborder en lisle de citharee Et comment ils furent receuz en lacedemone par le roy menelaus soubz tiltre dembassadeurs De la proposition faicte par paris et des dons offers a menelaus<
- (f. 32r-39r) >Chapitre VIe - Du premier regart que la royne helaine gecta sur le beau paris alexandre Et de la gracieuse response que le roy menelaus fit aux embassadeurs fainctifz des dons que paris donna a helaine et de la bonne chiere qui fut faicte a lui et a ses compaignons Et aussi narration legiere des premieres acoinctances et semblans couvers de paris a helaine et comment menelaus a son departement pour aller en crete recommanda ses hostes a sa femme helaine.<
- (f. 39r-48v) >Chapitre VIIe – Recitation du conseil prins par paris alixandre / avec son frere deiphebus et ses compaignons et le capitaine de ses navires touchant la conduicte du ravissement de la royne helaine Et les preparatives sur ce Et comment il trouva maniere de gaigner deux de ses damoiselles lesquelles porterent secretement lectres missives dun coste et dautre Avec narracion briefve et sommaire du contenu desdictes lectres<
- (f. 48v-58r) >Chapitre VIIIe – De la depopulation et robement de la cite de lacedemone et des tresors du roy menelaus et ravissement voluntaire de la royne helaine Avec designation du premier lieu ouquel paris et elle se joignirent ensemble et des larmes dicelle dont fut procree lherbe appellee helenium qui sert a la beaute des dames du pillaige fait en lisle de citharee Et comment ilz partirent dillec et furent poursuiviz par castor et pollux et errerent en mer sans scavoir tenir le chemin de troye Avec une invective contre paris et helaine<
- (f. 58r-65r) >Chapitre IXe – Narration de la mort fortuite des deux bastardz de priam et de la nymphe eperie et du dueil de priam et des siens mesmement de la nymphe oenone tant a ceste cause comme pour le long sejour de paris Et des devises et vaticinations de cassandra Ensemble recitation daucunes fables Et aussi de loccupation vertueuse de ladicte nymphe oenone et de la benivolence que priam et les siens avoient a elle<
- (f. 65r-70r) >Chapitre Xe – Explication du partaige fait par le roy menelaus avec ses cousins les roys de lisle de candie et autres touchant les tresors et successions de son oncle maternel atreus descendu de mynos Et comment lui estant illec nouvelles lui vindrent du ravissement de sa femme helaine De son retour en lacedemone et de lembassade envoyee a troye<
- (f. 70v-78v) >Chapitre XIe – Des erreurs de paris faitz en mer depuis son partement de citharee et comment par force de tempeste il arriva en lisle de cipre et dillec fut transporte en syrie Laquelle est amplement descripte Et pilla la cite de sydone et tua traitreusement le roy dicelle son hoste et de la vengance qui depuis en fut faicte par ceulx de Rhodes<
- (f. 79r-87r) >Chapitre XIIe – Du retour de paris a troye avec helaine de la vaticination de cassandra du dueil de la nymphe oenone et comment elle laissa troye et sen alla demourer a cebrine / De la reception de helaine et du mariage delle avec paris Et comment le peuple sesmeut et laboura a ce que helaine fust restituee a son mary et aux embassadeurs de grece Et par quel moyen il y fut obvie tant par paris et deiphebus Comme par hecuba et helaine Avec recitation du danger duquel les ambassadeurs furent preservez par anthenor Et du partement diceulx<
- (f. 87r-96r) >Chapitre XIIIe – Description du dueil extreme de la noble nymphe pegasis oenone et des piteux regretz quelle fit Et aussi des lectres quelle envoya a son seigneur et mary paris alexandre sans en obtenir response Du divorse quil fit avec ladicte nymphe Et de labolition des vertuz primitives dudit paris Ensemble de la maison sumptueuse quil fit faire<
- (f. 96r-105r) >Chapitre XIIIIe – Recitation faicte par les embassadeurs de grece retournez a lacedemone de leur exploict / Et de la determination que les grecz prindrent a se venger / De la forme du grand serment que le prebtre calchas leur fit faire ensemble et de leurs preparatives Et comment ils naviguerent premierement jusques en mysie pres de troye / et puis sen retournerent en grece Et puis derechief naviguerent a troye et prindrent le port de sygee Et autres choses mesmement par quel moyen ils eurent en leurs mains lenfant polydorus filz legitime de priam et firent plusieurs conquestes<
- (f. 105r-114r) >Chapitre XVe – De lembassade envoyee par les grecz a troye pour offrir de rendre polydorus en recouvrant helaine Et comment il y fut contredit par anthimacus corrumpu a force dargent par paris Avec recitation du bon conseil du saige panthus de la response dhector et deneas Lopinion de deux acteurs touchant ladicte embassade du retour dicelle en larmee et de la mort de lenfant polydorus Et aussi du debat meu entre achilles et agamemnon a cause de la belle briseis Et de la seconde bataille dont hector eut le pris<
- (f. 114r-121v) >Chapitre XVIe – Narration dune journee assignee pour batailler entre les grecz et les troyens Et de la couardise de paris encontre menelaus de laigre reprehension que hector lui fit a ceste cause Et comment paris se offrit a combatre menelaus corpz a corpz De la forme des convenances sur ce prinses Et comment a helaine retourna le desir de son premier mary Et des devises du roy priam avec ladicte helaine<
- (f. 121v-129v) >Chapitre XVIIe – Recitation de la survenue du roy priam ou camp des cerimonies faictes touchant le pact dentre les deux armees Et du combat corps a corpz fait par paris contre menelaus Comment la deesse venus saulva paris et des reproches que helaine lui en fit Avec explanation sur les fictions du poete homere et des autres faitz de paris pendant la guerre<
- (f. 129v-137r) >Chapitre XVIIIe – Des convenances rompues entre les deux ostz Et de la bataille renouvellee par pandarus de lycie des grandz prouesses dhector / des treves prinses entre les armees Et de la reconciliation dachilles avec agamenon Comment ledit achilles senamoura de polyxene Recitation de lamort du roy sarpedon de lycie Et aussi de celle de Patroclus de myrmidonie Qui fut tue par hector / et autres choses<
- (f. 137r-144r) >Chapitre XIXe – Declaration de la mort dhector et des diverses opinions dicelle De la cruaulte dont achilles usa envers le corps dudit hector Comment priam le vint racheter pour lensevelir de la survenue de panthalisee et de memnon nepveu de priam Et de la mort de tous deux / de linutilite de paris quant a la conduicte de la guerre Et dela mort de troilus<
- (f. 144v-151v) >Chapitre XXe – Explanation de la mort dachilles selon diverses opinions / de la survenue de pyrrhus en lost des grecz Et de eurypilus de mysie en lost des troyens Comment helenus fut prins prisounier / Avec recitation des six destinees / quant a la prinse ou garde de troye<
- (f. 151v-161r) >Chapitre XXIe – Repetition de lhistoire de philoctetes et des sajettes dhercules / Du combat corpz a corpz fait entre paris et ledit philoctetes et de la mort de paris avec recitation de diverses opinions sur icelle Comment son corpz fut porte a cebrine / Du grant dueil que sa femme la nymphe oenone en mena et comment elle morut sur ledit corpz et furent sepulturez ensemble<
- (f. 161r-170v) >Chapitre XXIIe – De lemotion des seigneurs de troye contre priam comment deiphebus espousa helaine de paour quelle ne fust rendue aux grecz de la trahison menee par anthenor et eneas Et comment helaine fit moyenner son appoinctement / De la paix fourree faicte par les grecz / du grand cheval offert a la deesse minerve / de la prinse de troye / et de la cruelle mort de deiphebus procuree par helaine Avec exclamation contre icelle / Et aussi de la mort des deux enfans de paris et helaine<
- (f. 170v-178r) >Chapitre XXIIIe – De la mort miserable du roy priam et servitude de la royne hecuba Cassandra et andromacha Comment ajax thelamonius fut doppinion quon fit mourir helaine mais elle fut rendue a menelaus De la mort de polixene et de sa mere heccuba des gestes de menelaus et de ladicte helaine apres leur partement de troye De la nouvelle troye fondee sur le fleuve du mil Repetition de tlepolemus roy de Rhodes et des opinions de la mort dicelle helaine<
- (f. 178r-182v) >Chapitre XXIIIIe – Comment helaine apres sa mort fut reputee deesse de beaute par la folle erreur des payens ydolastres Et des temples qui furent eslevez a lhonneur delle Avec recitation daucuns fabuleux miracles faitz par elle et ses freres castor et pollux / qui sont par les poetes mis ou cercle du zodiacque / faisans le signe de gemini Et autres choses<
- (f. 182v-190v) >Chapitre XXVe – Conclusion et confirmation veritable de ce second livre Par la confutation et explanation du livre de dyon de pruse qui se intitule de Troye non prinse avecques ample probation Comment lacteur a suivy en ceste histoire les vrayz acteurs autenticques<
- (f. 190v) Fin du texte, qui se termine sur la citation de Virgile « Omnia non possumus omnes ».
- (f. 191r-192r) [Table] >Sensuivent les noms des bons acteurs alleguez en ce second livre des Illustrations de gaule et singularitez de Troye par les escriptures desquelz toute la substance de ce lire a este cueillie<
- (f. 192r) Fin du livre II des Illustrations de Gaule et singularitez de Troye. Les derniers noms de la liste sont suivis de la devise « De Peu Assez » et de l’indication « Lan de grace mil vc et douze // Le premier jour du moys de may »
-
(f. 1r-8r)
>Chapitre premier – Narration du retour du prince Anthenor de Grece avec recitation de lexploit de son ambassade du conseil donne par Paris Alexandre sur ce Et de lappareil fait pour aller en grece par le consentement du peuple de Troye et au contredit du prince Panthus / Helenus et autres / Du partement de paris Deiphebus et leurs compaignons Et du conge prins par paris de sa compaigne la nymphe Pegasis Oenone Avecques une exclamation contre laveuglee emprise du roy Priam<
-
f. 192v-199v
Divers
- (f. 192v-199r) Prosimètre sans titre intitulé dans les imprimés du XVIe siècle « Les XXIIII coupletz de la valitude et convalescence de la royne trescrestienne » En temps obscur de piteable doubte et merveilleuse perplexite je veiz ou pourpris royal de blois deux treshaultes et tresnobles princesses
- (f. 199r) Fin des « XXIIII coupletz de la valitude et convalescence de la royne trescrestienne », suivis de l’indication « Fait a Blois le second jour davril lan de grace mil cinq cens et unze avant pasques »
- (f. 199r-199v) Poème intitulé « Double virelai de nouvelle taille et de linvention de Jan le maire » Haultains espritz du grand royal pourpris / Je suis espris par mouvementz certains
- (f. 199v) La dernière pièce poétique est suivie de la devise « De peu assez » et de la signature « Lemaire ».
- (f. 200-201) Blancs
Editions- Le second livre des Illustrations
Édition princeps : Le second livre des Illustrations de Gaule et singularitez de Troye, Paris, Geoffroy de Marnef ; Blois, Hilaire Malican, août 1512, in 4o.
Édition critique : une édition critique de ce manuscrit, pour le texte des Illustrations, a été préparée par Jacques Abélard († 2015) et est actuellement en cours de révision par Adeline Desbois-Ientile, Anne Schoysman et Marthe Paquant. - « Les XXIIII coupletz de la valitude et convalescence de la royne trescrestienne »
Édition princeps dans L’Epistre du roy a Hector de Troye. Et aucunes œuvres assez dignes de veoir, Paris, Geoffroy de Marnef, août 1513.
Édition critique dans : J. Lemaire de Belges et Jean d’Auton, Epistre du roy à Hector et autres pièces de circonstances (1511-1513) et Epistre d’Hector au roy, éd. Adrian Armstrong et Jennifer Britnell, Paris, STFM, 2000, p. 55-65. - Virelai « Espritz haultains »
Édition critique dans : J. Lemaire de Belges et Jean d’Auton, Epistre du roy à Hector et autres pièces de circonstances (1511-1513) et Epistre d’Hector au roy, éd. Adrian Armstrong et Jennifer Britnell, Paris, STFM, 2000, p. 67.
Origine del manoscritto: Le manuscrit n’est vraisemblablement pas autographe, mais comporte d’une part la signature de Lemaire (f. 199v) et d’autre part des corrections qui pourraient être de sa main (voir notamment les f. 17r, 77r, 132r et 198v). Pour Hippolyte Aubert, il s’agirait de l’exemplaire de l’auteur.
On lit à la fin du f. 192r (fin du livre II des Illustrations de Gaule et singularitez de Troye) l’indication « Lan de grace mil vc et douze // Le premier jour du moys de may », et à la fin du f. 199r « Fait a Blois le second jour davril lan de grace mil cinq cens et unze avant pasques ». Il s’agit vraisemblablement d’indications relatives à la rédaction du texte représentant le terminus a quo. Par ailleurs, la présence de la signature de Lemaire sur le dernier feuillet (f. 199v) permet de dater le manuscrit d’au plus tard 1524, année supposée de la mort de Lemaire (McDonald et Chiron), et même vraisemblablement d’avant 1513, année de la publication du livre III des Illustrations après laquelle Lemaire n’apporte aucun remaniement à cette œuvre.
On lit à la fin du f. 192r (fin du livre II des Illustrations de Gaule et singularitez de Troye) l’indication « Lan de grace mil vc et douze // Le premier jour du moys de may », et à la fin du f. 199r « Fait a Blois le second jour davril lan de grace mil cinq cens et unze avant pasques ». Il s’agit vraisemblablement d’indications relatives à la rédaction du texte représentant le terminus a quo. Par ailleurs, la présence de la signature de Lemaire sur le dernier feuillet (f. 199v) permet de dater le manuscrit d’au plus tard 1524, année supposée de la mort de Lemaire (McDonald et Chiron), et même vraisemblablement d’avant 1513, année de la publication du livre III des Illustrations après laquelle Lemaire n’apporte aucun remaniement à cette œuvre.
Provenienza del manoscritto: Ce manuscrit faisait partie de la collection Petau, du nom de deux conseillers au parlement de Paris, Paul Petau (1568-1614) et son fils Alexandre (m. 1672), sous le numéro 117.
Acquisizione del manoscritto:
À la mort d’Alexandre Petau, il fut acquis, avec 87 autres manuscrits de la collection, par le pasteur et théologien genevois Ami Lullin, qui le légua à la Bibliothèque de Genève en 1756.
Bibliografia:
- J. Abélard, Les Illustrations de Gaule et singularitez de Troye de Jean Lemaire de Belges : étude des éditions, genèse de l’œuvre, Genève, Droz, 1976.
- H. Aubert, Notices sur les manuscrits Petau conservés à la Bibliothèque de Genève (fonds Ami Lullin), Paris, Bibliothèque de l’École des Chartes n° 70, 1909, p. 491-492 (réimpr. Paris, 1911, p. 76-77 et errata p. 191).
- P. Jodogne, Jean Lemaire de Belges, écrivain franco-bourguignon, Bruxelles, Palais des Académies, 1972.
- J. Lemaire de Belges, Lettres missives et épîtres dédicatoires, éd. Anne Schoysman, Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2012.
- G. McDonald et P. Chiron, « The Testament of Jean Lemaire, 1524 », Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, t. LXXI, n° 3, 2009, p. 527-533.
- K. M. Munn, A Contribution to the Study of Jean Lemaire de Belges : a Critical Study of Bio-bibliographical Data, Including a Transcript of Various Unpublished Works, [1936], Genève, Slatkine, 1975.
- B. Roth-Lochner et P. Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève. Catalogue des manuscrits. Catalogue des manuscrits français (1-198), 5e éd., Genève, BGE, 2011, p. 121-122.
- J. Senebier, Catalogue raisonné des manuscrits conservés dans la Bibliothèque de la Ville et République de Genève, Genève, Chirol, 1779, p. 337-340.